Nederlands is moeilijk te leren. Dat is wat we altijd horen van buitenlanders, buiten of binnen Nederland. Voor ons lijkt het allemaal vanzelfsprekend, bijna letterlijk, die Nederlandse taal. Tja, niet zo bijzonder, als je je moerstaal met de paplepel krijgt ingegoten..? Toch?
Maar weten we ook waaróm het Nederlands voor buitenlanders moeilijk te leren is..? Na het lezen van onderstaand gedicht is het je vast duidelijk… Er is ook werkelijk geen touw vast te knopen aan onze verbuigingen van werkwoorden, die we voor het gemak maar hebben onderverdeeld in sterk en zwak. Na het lezen van het sterke verhaal hieronder, zul je de verdeling op zijn minst gezegd ‘zwak’ noemen..
Maar laten we eerst even heerlijk terugblikken op de onnavolgbare Kees van Kooten als de welbespraakte Turk die de groenteman Wim de Bie bezoekt en blijk geeft van een ongelooflijk staaltje inburgeringstaal.. Waar zijn de tijden van het Simplistisch Verbond..?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Men spreekt van één lot, en verschillende loten,
maar ’t meervoud van pot is natuurlijk geen poten.
Zo zegt men ook altijd één vat en twee vaten,
maar u zult niet zeggen: één kat en twee katen?
Laatst ging ik vliegen, dus zeg ik vloog.
Maar zeg nou bij wiegen beslist niet: ik woog,
want woog is nog altijd afkomstig van wegen,
maar is dan ‘ik voog’ een vervoeging van vegen?
Wat hoort er bij ‘zoeken’? Jazeker, ik zocht,
en zegt u bij vloeken dus logisch: ik vlocht..?
Welnee, beste mensen, want vlocht komt van vlechten.
En toch is ik ‘hocht’ niet afkomstig van hechten.
En bij lopen hoort liep, maar bij kopen geen kiep.
En evenmin zegt men bij slopen ‘ik sliep’.
Want sliep moet u weten, dat komt weer van slapen.
Maar fout is natuurlijk ‘ik riep’ bij het rapen.
Want riep komt van roepen. Ik hoop dat u ’t weet
en dat u die kronkels beslist niet vergeet.
Dus: kwam ik u roepen, dan zeg ik ‘ik riep’.
Nu denkt u: van snoepen, dat wordt dan ‘ik sniep’?
Alweer mis, m’n beste. Maar u weet beslist,
dat ried komt van raden, ik denk dat u ’t wist.
Komt bied dan van baden? Welnee, dat wordt bood.
En toch volgt na wieden beslist niet ‘ik wood’…
‘Ik gaf’ hoort bij geven, maar ‘ik laf’ niet bij leven.
Dat is bijna zo dom als ‘ik waf’ hoort bij weven.
Zo zegt men: wij drinken en hebben gedronken.
Maar echt niet: wij hinken en hebben gehonken.
’t Is moeilijk, maar weet u: van weten komt wist,
maar hoort bij vergeten nou logisch vergist?
Juist niet, zult u zeggen, dat komt van vergissen.
En wat is nu goed? U moet zelf maar beslissen:
hoort bij slaan nu: ik sloeg, ik slig, of ik slond?
Want bij gaan hoort: ik ging, niet ik goeg of ik gond.
En noemt u een mannetjesrat nu een rater?
Dat geldt toch alleen bij een kat en een kater.
En zo ziet U, onze taal beste dames en heren,
is, net als ik zei, best moeilijk te leren!
Inburgeren gaat verder dan de taal goed schrijven en spreken, maar hier gaat het om de taal.
Veel jonge mensen kunnen bijna niet meer hun moedertaal goed schrijven. Als ik soms zie, op de verschillende sites, hoe dat de Nederlandse taal wordt verhaspelt, dan trekken mijn tenen krom. Leert de jeugd nog wel goed Nederlands op school of kent de leraar zijn taal niet meer? Wordt er thuis nog wel goed opgelet dat de kinderen goed Nederlands (leren) spreken?
De rappers dragen er in ieder geval niet aan bij. Zij zijn door hun ‘faam’ wel een rolmodel voor veel kinderen.
Of zoals Bush jr. het zo prachtig uitdrukte: “Is our children learning?”
http://www.youtube.com/watch?v=ijz1CdUj5fg
Weet zeker dat de hele huidige maatschappij hier schuldig aan is. Kijk alleen maar eens naar het afstompende aanbod én het taalgebruik op 5-jarig kleuterniveau van/in de tv-programma’s, “hier vraagt het volk om” zeggen de programmamakers. “Geef het volk brood en spelen, dan heb je geen last van ze” (was dit niet van Socrates? De huidige machthebbers hebben deze uitspraak nog hoog in het vaandel staan)..
Ikke alles niet begrijpen veel hier. wie mij uitleggen meneer !?
Een hele kunst hoor, dit lange gedicht.
Zelf had ik het nog nooit zo doorgelicht.
Doorgelicht komt dus niet van doorliggen
want dat komt op je stuit van heel lang liggen….
In ieder geval dank ik de dichter van harte. Mijn begrip voor buitenlanders die het na 20j nòg niet vatten,is giga gegroeid hierdoor.
Beste Lemie,
Eens met je reactie, alleen moet verhaspelt met een d geschreven worden in jouw zin, het is namelijk een voltooid deelwoord. Haspel (de stam) eindigt op een l, dus een letter die niet in ’t kofschip zit. Daarom moet je voor +d kiezen. Als het tegenwoordige tijd 2e of 3e persoon enkelvoud was (jij verhaspelt en hij verhaspelt), had je wel gelijk gehad. Verder is “als ik zie hoe dat..” ook niet grammaticaal correct, het woord “dat” mag je hier weglaten 😉
Annnie, goet gesien die foud van Lemedje !
@poeh da kofschip wil k tliefst so snel as meugelijk achtur me verbraaanden.